Les news

09/07/2012 
Cinéma   >   «The Dark Knight Rises» : Spot TV en VF !6 commentaires

«The Dark Knight Rises» : Spot TV en VF !

On savait que Warner Bros France était quelque peu avare en informations, et encore plus lorsqu’il s’agit de «The Dark Knight Rises».

En effet, depuis la publication en Mai dernier de la 3ème bande annonce VF (dont la qualité avait quelque peu indignée les spectateurs), aucune nouvelle vidéo dans la langue de Molière n’avait fait son apparition sur la toile. Mais ce n’est pas du côté de Warner Bros France qu’il faut se tourner pour pouvoir grappiller quelques informations.
La Version Française du film sortira dans les salles : Françaises, Belges, Luxembourgeoises, Suisses et Monégasques. Les Québécois quant à eux auront droit à leur propre version avec leurs comédiens locaux.

Une bande annonce mise en ligne par NOKIA (en VO) avait également fait son apparition sur la toile, sans avoir droit à une VF :

Et voici donc le premier des 11 spots TV en version française, mis en ligne par Warner Bros Belgium (que Warner Bros France n’a pas encore souhaité publier) :

Nous vous invitons à comparer la Version Française avec la Version Originale :

Le synopsis officiel de « The Dark Knight Rises » vient également d’être mis en ligne :

« Il y a huit ans, Batman a disparu dans la nuit : lui qui était un héros est alors devenu un fugitif. S'accusant de la mort du procureur-adjoint Harvey Dent, le Chevalier Noir a tout sacrifié au nom de ce que le commissaire Gordon et lui-même considéraient être une noble cause. Et leurs actions conjointes se sont avérées efficaces pour un temps puisque la criminalité a été éradiquée à Gotham City grâce à l'arsenal de lois répressif initié par Dent. Mais c'est un chat – aux intentions obscures – aussi rusé que voleur qui va tout bouleverser. À moins que ce ne soit l'arrivée à Gotham de Bane, terroriste masqué, qui compte bien arracher Bruce à l'exil qu'il s'est imposé. Pourtant, même si ce dernier est prêt à endosser de nouveau la cape et le casque du Chevalier Noir, Batman n'est peut-être plus de taille à affronter Bane… »

Nous vous avons annoncé il y a quelques jours que Jérôme Keen remplacerai Patrice Baudrier sur Tom Hardy (Bane). Il s’avère que c’était une erreur de notre part. Nous nous en excusons. Le doublage du film s’est terminé il y a quelques jours, et Warner Bros France a fait le choix de prendre le comédien Jérémy Covillault pour doublé Tom Hardy.


Côté Casting, on retrouvera donc :

* Philippe Valmont, qui double Christian Bale (Bruce Wayne/ Batman)
* Caroline Victoria, qui double Anne Hathaway (Selina Kyle/ Catwoman)
* Jérémy Covillault, qui double Tom Hardy (Bane)
* Frédéric Cerdal, qui double Michael Caine (Alfred Pennyworth)
* Vincent Violette, qui double Gary Oldman (Le Commissaire Jim Gordon)
* Benoît Allemane, qui double Morgan Freeman (Lucius Fox)
* Marion Cotillard, qui se double elle-même (Miranda Tate)
* Alexis Victor, qui double Joseph Gordon-Levitt (John Blake)
* Emmanuel Jacomy, qui double Matthew Modine (Nixon)
* Frank Capillery, qui double Nestor Carbonell (Le Maire Anthony Garcia) 

On se quitte avec la Featurette de « The Dark Knight Rises » en VO (sans sous-titre), mise en ligne par le site « Movie Web » :

 « The Dark Knight Rises » sortira dans les salles le 25 Juillet prochain, et de nombreuses vidéos (dont les Spot TV) devraient faire leurs apparitions en Version Française d’ici là afin d’assurer la promotion du film de Christopher Nolan.

Vos commentaires
VOS COMMENTAIRES
6 avis
A mon avis, le fait d'avoir gardé Patrice Baudrier plutôt que de la changer par Jerôme Keen était la meilleure chose à faire. Ce n'est pas que je ne reconnaisse pas les grandes qualités de comédiens de Keen, mais je trouve que sa voix n'aurait pas collé. Espérons que Baudrier sera à la hauteur. Mais, franchement, vu la fronde qui s'est abattu concernant le doublage du film, l'équipe chargée de faire l'adaptation française de TDKR a dû gérer.
à Dork Knight Fal : et tu veux comparé la version française avec quoi si ce n'est l'original? La Version Roumaine ou Bulgare?
Sympa le jeu de mots avec chapardeur. Ça vole pas bien haut (dans la VO non plus vous me direz) mais ça me rassure un peu pour l'adaptation.
"Nous vous invitons à comparer la Version Française avec la Version Originale"

C'est du français et l'autre c'est de l'anglais ?
Ridicule allodoublage sur ce coup là

YAY POUR PATRICE BAUDIER \o/



RE

Oups, après relecture de l'article j'ai vu que vous aviez ajouté une explication pour préciser que la prod avait gardé Patrice Baudrier.

Cdlmt ;)
Salut,

Infos croustillantes et intéressantes.

Cependant, vous avez notés que c'était Patrice Baudrier la voix de Tom Hardy (Bane) alors que normalement vous aviez annoncés dans un autre article que c'était Jérôme Keen qui le doublerait finalement...

Cdlmt
Au plaisir.