Les news

10/05/2012 
Bande Annonce VF   >   BA : «The Dark Knight Rises», la VF controversée243 commentaires

BA : «The Dark Knight Rises», la VF controversée

7 ans ! C’est le temps qu’il aura fallu à Christopher Nolan pour achever sa trilogie sur l’homme chauve-souris dont le tournage du dernier volet «The Dark Knight Rises» s’est déroulé du 05 Mai au 28 Novembre 2011 aux Etats-Unis (entre Los Angeles, Chicago, Pittsburgh & New York), en Angleterre, en Inde et en Ecosse.

Le film quant à lui sortira dans les salles française dès le 25 Juillet prochain.

Deux bandes-annonces en V.F sont parues en Septembre et Décembre derniers dont voici un petit aperçu :
 

Sombre et violent, cet ultime volet de la franchise de Christopher Nolan (qui se déroule 8 ans après « The Dark Knight ») s’annonce déjà comme un film épique. A en juger par le peu que l’on peut voir dans ces bandes-annonces, la situation à Gotham City sera pire que jamais. L’arrivée en ville de Bane (le nouveau méchant de ce film, campé à l’écran par Tom Hardy) n’arrangera pas les choses. Et Batman risque d’être la première victime du colosse, qui dans les comics fracasse la colonne vertébrale de Batman en deux, en le rendant paraplégique pendant quelques années.

Pour l’arrivée de la 3ème et ultime bande-annonce, Warner Bros a déployé une gigantesque campagne virale à l’échelle internationale, en misant sur l’impatience des fans. L’idée des responsables du marketing de chez Warner était de lancer un jeu de piste destiné aux internautes qui consistait à débloquer petit à petit des images de la bande-annonce et la découvrir en avant-première sur le site officiel. Des « bat-symbols » cachés aux quatre coins du monde (dont 16 à Paris) devaient être photographiés par les fans et envoyés à la Warner. Il aura fallu moins de 24h aux fans du monde entier pour résoudre l’intégralité du puzzle.

Le 1er Mai 2012, les fans du monde entier pouvaient découvrir après un dur labeur cette 3ème et dernière bande-annonce :

Une bande-annonce des plus alléchantes, remplie d’émotions, qui nous donne un aperçu de la fin de la quête du chevalier noir.
A en croire cette bande-annonce, Batman sera plus déterminé que jamais pour cet ultime affrontement, comme en témoigne l’échange qu’il a avec Catwoman (Anne Hathaway) :

Catwoman : « Tu ne dois plus rien à ces gens ! Tu leur as tout donné ! »
Batman : « Pas tout… Pas encore ! »

La seule chose que Batman n’ait pas encore donné aux habitants de Gotham, c’est sa propre vie, au sens propre du terme. Ce qui laisse supposer aux fans, sur de nombreux forums, que l’homme chauve-souris va se sacrifier pour sauver les habitants de sa ville du mal qui la ronge et la consume de l’intérieur.

Depuis lundi soir, la bande-annonce n°3 en Version Française est disponible sur le Dailymotion de «Orange France» :

Nous vous avions annoncé il y a plusieurs mois que Jenny Gérard & Marie-Christine Chevalier (la directrice artistique et l’adaptatrice de «Batman Begins» & «The Dark Knight») avaient été remplacées par Michel Derain (à la direction artistique) & Pierre Arson (à l’adaptation après avoir co-écrit la V.F de «The Dark Knight» avec Marie-Christine Chevalier) sur décision de Warner Bros France.

La raison donnée par Warner Bros France pour ce changement était «Christopher Nolan souhaite avoir la même équipe pour la V.F de « The Dark Knight Rises » que pour la V.F de « Inception ».
Chose assez étonnante au regard des critiques négatives de la V.F d' «Inception» en partie à cause de l’absence vocale de Damien Witecka sur Leonardo DiCaprio.

De petites erreurs d’adaptation s’étaient glissées dans la 1ère bande-annonce de «The Dark Knight Rises», notament le fait que Gordon (Gary Oldman) vouvoie Batman (Christian Bale), alors que dans la dernière scène de «The Dark Knight» il le tutoie («Ils te traqueront…»).

Aujourd’hui, comme en témoigne ce forum sur allocine.com, de nombreux fans se révoltent face à la version française de cette troisième bande-annonce.
Les arguments retenus par les spectateurs sont :

- «L’adaptation catastrophique de Pierre Arson ne retranscrit absolument pas le sens, l’émotion et les sentiments que l’on ressent en visionnant la Version Originale».
- «La prestation vocale décevante de Bane (Tom Hardy, doublé en V.F par Patrice Baudrier)».
- «Le mixage agaçant de cette bande-annonce rend inaudible certains dialogues».
- «Le jeu plat de certains comédiens».

Quoi qu’il en soit, il ne faut jamais juger la Version Française d’un film sur une bande-annonce car l’équipe française ne dispose pas toujours de tous les éléments pour faire du bon travail. Cependant, de nombreux spectateurs inquiet réclament le retour de Jenny Gérard (à la direction) & Marie-Christine Chevalier (à l’adaptation). D’autres en revanche souhaitent se rabattre sur la Version Originale Sous-Titrée (VOST) à l'encontre de l’adaptation de Pierre Arson. Sauf que ce dernier est également chargé d’écrire les sous-titre de la VO.

La Version Française de « The Dark Knight Rises » devrait être enregistrée chez Cinéphase (la maison de doublage) dès le mois prochain.

       
Vos commentaires
VOS COMMENTAIRES
243 avis
mais qu'es que vous avez tous a vous s'acharner contre la VF québecoise , pourquoi cette préférence discriminatoire que je condamne
fermement !!!!
tout les comédiens pour la version française internationale ou québecoise font du mieux qu'ils ont pour donner le meilleur des acteurs en VO et ça ne serai guère une exception pour ce film , bien que les conditions du travail pour ce film se voix exceptionnelle en terme de doublage .
tout se qui est a noter sur the dark knight rises le travail est redoubler pour la voix de Bane (ou plutôt le doubleur qui joue le rôle de Bane) et je trouve la version doublé par Paul Sarrasin pour la version québecoise est extrêmement bien faite avec des intonations sublime que parfaite et qui reflète la voix originale , et pour vous mentionné que je suis pas un français de souche ni un canadien ; je comprend parfaitement se qu'il dit sans aucune difficulté (je trouve même que c'est meilleur que l'originale par Tom Hardy)
En tout cas moi je suis de Québec et j'ai détesté les voix d'ici pour le doublage. Bane sa voix est trop faible. Comme le blu-ray en Europe n'est pas zoné je l'ai commandé et j'ai bien hâte de le recevoir la semaine prochaine.
J'ajouterais que j'ai toujours et de loin préféré les doublages en français international (comme pour les séries télé) que Québécois.
Pfff c'est une catastrophe cette bande annonce, je ne vais pas passer par quatres chemins : VO appart si Jenny Gérard est reprise, affaire a suivre...
C'est dur a dire mais je me met a regarder Batman Begins et The Dark Knight en VO pour etre habituer quand j'irai voir The Dark Knight Rises en VO puisque la VF s'annonce bidon, merci Laurie Rault !
W_Interprise c'est clair ils ont viré Jenny Gérard et embauché Michel Derain pour que ce dernier fasse de la merde ça me parait évident.. et le trailer reflète évidemment le film en entier, son de merde donc le film aura un son de merde..
Ce qui rique d'être une catastrophe pour toi en fait c'est quand t'aura tort après avoir vu le film en VF et apprécié le doublage :']
Moi qui suis un fervent critique de la qualité des doublages, je suis étonné des commentaires ici présents.
Je ne vois aucune différence dans le mixage entre la vo et le vf.
Par contre je suis d'accord pour dire que le texte aurait dû être "ce n'est PAS z'une voiture!" et non "c'est pas une voiture". Il suffisait de jouer sur l'intonation. C'est dommage qu'il soit dans la version québécoise et non dans la version française.
Pour la première bande annonce québécoise, en revanche, c'est du charabia!
"Si vous devenez plus que simplement un homme"!! C'est quoi cette phrase!? La traduction littérale est flagrante!
"If you make yourself more than just a man."

Le québécois s'y retrouve puisqu'ils ne parle plus du français mais une composé dénaturé de grammaire anglaise et de mots et pseudo-mots français.
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
Vous avez fait un excellent travail, madame Gérard. Mais je pense que vous conviendrez que même si la dernière bande annonce a beaucoup déçu, ce n'est pas du tout représentatif du doublage final
Bonjour Mme. Gérard,
Je tiens d'abord à vous félicité pour votre travail, et pour l'ensemble de votre carrière. Mais nous savons parfaitement que la décision ne vient ni des américains, ni du réalisateur. Je pense que c'est Mme Laurie Rault elle même qui vous à mis au placard pour ce projet. Et c'est fort dommage, car elle à fait une grave erreur à en juger par la qualité plus que médiocre de cette nouvelle bande annonce. La V.F du film risque d'être catastrophique!
Mon dieu que c'est moche je ne comprend pas que l'on puisse sortir une bande annonce d'une qualité pareil le doublage est minable et les problèmes de son digne d'un mixage amateur il y a une nouvelle bande annonce qui est sortit j'attend avec impatience sa sortie VF pour bien rigoler bande de vaurien imbu par le fric !
Chères Amies, chers Amis,
je souhaitais de tout cœur vous remercier pour vos messages passionnés de soutien et de gentillesse qui m’ont profondément émus.
C’est cette même passion qui depuis toujours me permet de vous donner le meilleur de moi-même.
C’est aussi grâce à la confiance de Warner Bros., que je participe depuis 30 ans à de si beaux films.
Pour ma part, il n’y a pas de polémique.
Et si l’excellent Dark Knight Rises vous rend impatient, vous devrez encore attendre le 25 juillet à 14h00. Cette trilogie magistralement orchestrée par Warner n’a pas d’autre ambition que de répondre à toutes vos attentes. « Que Batman triomphe ! »
Je vous souhaite un très très bon film
A très bientôt sur les écrans, et comme diraient nos Amis d’outre-Atlantique : « The show must go on ! »
Jenny Gérard
(Batman for ever)
cette vf s'annonce minable de chez minable j'irai voir le film en VO !
"sn'est pas" ?

Et pourquoi pas: c'pas ?
C'est plus court et plus tendance
Merci l'expert mais faut arrêter de dire n'importe quoi.. tu vois ça dans le version originale sous titré..
Vous allez chercher des complications la ou y'en as pas...
La phrase "ce n'est pas" peut tres bien etre prononcée "sn'est pas" qui se passe tout a fait.
De plus, vivant en Grande-Bretagne depuis 5 ans, quasiment plus personne ne dit "this is not", "this isn't" est ce que vous entendrez partout.
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
Yoyo voudrai que Batman dise: C'est pas une bagnole.

Ca me parait logique vu que Batman c'est un ouf, un déglinguo de la vie, un vrai rebel qui s'habille en noir et tout.. dingue.
Merci Yoyo!
Quelle bande annonce de m**** !!! Ya un moment ou faut arrêter de se foutre de notre g***** les textes sont mauvais et le mixage son est a vomir, je n'irai pas le voir !!!
This isn't a car = le type qui dis Cn'est pas une voiture. Donc le mec qui abrège mais qui dis juste ! Donc je suis d'acc avec yoyo moi ! faut pas qu'ils se foutent de nous.
On voit qu'allodoublage fait de la pub pour j gerard! Meme un clip. aye aye allodoublage.
Tous ces commentaires negatifs- pourquoi vous passez votre temps a critiquer et a etre si mechants? C'est trop facile. On aurait bien aimé critiquer votre travail! Vous etes tous ridicules.
Heu c'est moi ou dans la deuxième bande annonce Gordon tutoie Batman ?
A la fin de The Dark Knight, Gordon vouvoie Batman en lui disant 'Il te traqueront'. Faudrait peut-être dire à Pierre Arson de regarder les anciens films ça peut servir quand tu fais une suite...
Tu passes d'un problème de mauvaise traduction (venant de toi) avec "C'est pas une voiture" à une attaque personnelle. Pas mal comme revirement. Juste parce que je défends la Traduction française officielle sur ce point, je suis un décérébré qui ne jure que par l'action? Bien entendu, voyons, ton argument est tellement pointu que je ne vois pas quoi répondre. Tu te prends toi même à ton propre jeu, parce que c'est toi qui prouve que tu n'as pas réfléchi 2 minutes avant de balancer une erreur. Et apparemment tu n'aimes pas qu'on te prouve que tu as tord, mais ça arrive à tout le monde, tu sais. Le problème avec toi, c'est que tu as critiqué un truc alors qu'apparemment tu n'avais pas fait attention à la VO. Je n'ai fait que rectifier sèchement ton erreur, parce que je trouvais ton attaque contre la VF hors-sujet. Si tu avais pris les traductions approximatives, je n'aurais rien dit. Je concède que cette BA française est vraiment médiocre, mais faut pas l'accuser de truc sans fondements.
snake44: oui je vois t'es genre le gros bourrin qui s'en fou de tout du film des bagarres et des explosions te suffise OH BANE IL A TAPER GATEAU !!! Va pas voir ce genre du film ils sont pas pour toi tu va t'enmerder y'a pas de l'action tout le long du film tu ne vas pas supporter les scènes de dialogue...
Yoyo: ton commentaire est inutile et complètement faux par ailleurs. Dans la VO, Bale utilise la forme "This isn't a car" et non "This is not a car"; la traduction est donc parfaite au moins ici. Et de toute façon, franchement, qu'est ce qu'on s'en fout
Depuis quand Batman dit "C'EST PAS une voiture", le Batman des précédents films avait toujours un langage correcte voir même soutenu qui aurait dit "CE N'EST PAS une voiture", celui la sort des quartiers Nord ou quoi ?! Il faut que Jenny Gérard et M-C Chevalier reviennent, Derain et Arson ne font pas l'affaire, pas pour ce film les fans ne pardonneront la moindre erreur !
je voulais dire Pierre Arson, pour l'adaptation0 de TDK, désolé.
c'est pas bientôt fini les commentaires du genre "faîtes revenir l'ancienne équipe!!" Réfléchissez 2 minutes: vous pensez bien que Michel Derain connait l'univers de Batman vu qu'il a co-écrit l'adaptation de TDK. Du coup, même si cette bande annonce n'a pas fait plaisir, il tiendra compte des attentes énormes des fans, qui ne veulent pas d'un boulot bâclé. Moi, je lui fait entièrement confiance.
C'est juste une BA, il n'y a pas de quoi crier au scnadale à mon avis.
The Dark Knight Rises doit être parfait ! il faut que Jenny Gérard et Marie Christine Chevalier reviennent !!!
Je viens de voir la Bande annonce française des Hommes sans loi avec Tom Hardy, et je trouve que la voix de Jean Michel Fete lui colle très bien. Peut être que ça aurait pu coller mieux pour TDKR. Attention, je dis ça mais il est probable que Patrice Baudrier soit parfait (malgré une voix dans la troisième bande annonce bizarroide -même si je salue son effort de transformer sa voix, son timbre étant méconnaissable). De toute façon, Hardy doit être un vrai casse tête au niveau des directeurs artistiques, car d'un rôle à l'autre, il se "transforme". Lui trouver une seule voix paraît impossible.
le doublage allemand et espagnol est pas mal, le doublage brésilien aussi-la voix de Bane est même trop compréhensible mais les intonations des personnages sont excellentes...Comparativement, on a le doublage le plus passable, c'est le ressenti général sur le net. Et bien sur qu'il ne s'agit pas d'insulter le staff du doublage, mais juste de remettre les pendules à l'heure en espérant que la pression des fans les incitera à être diligent, c'est le minimum attendu de professionnels tout de même!
rien contre Marie Christine Chevalier mais franchement ça change rien. elle a fait des bonnes traductions et des moins bonnes. et je viens d'apprendre que c'est pierre arson qui a ecrit la vf du 2 avec elle.
Vivement le film il faut que Marie Chevalier revienne !
Bonjour à tous,

A l'attention de certains participants, merci de bien vouloir prendre exemple sur les commentaires constructifs et respectueux et de rester concentré sur le sujet, sans fabuler    :)

Bon week-end,

L'équipe AlloDoublage
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
Holala bah franchement après avoir vu les b.a québèquoise je suis content de notre VF, appart la voix de Bane qui est très bonne le reste que ce soit voix et dialogues ... je serrais québèquois je me serais mis a pleurer après le visionnage sa fait trop parodique.
La traduction Quebec me fait rire! Surtout la derniere phrase! N'importe quoi!! Et la voix de Bane? On ne comprend R IENNNN
Vous remarquerez que dans le doublage québéquois, la traduction y est plus fidèle.
De plus, ils essayent de maintenir une bonne synchronisation labiale.
Bon doublage.
Regardez donc les bandes-annonces en québécois:
BA 1: youtube.com/watch?v=jPftmjyO11c&feature=related
BA 3: youtube.com/watch?v=eJ2OuDUw8gg
Le doublage de Bane est vraiment bon.
Je n'ai rien contre les personnes responsable du doublage VF du film et de la 3ème BA, (responsable de la VF d'Inception que j'ai aimé, même la voix de Dicaprio je n'ai jamais remarqué la changement, sûrement parce que je n'ai jamais fais de comparaison) mais rien que la qualité sonore et visuelle bas de gamme sa passe pas, surtout pour un film de cette ampleur.
En plus la voix de Bane est immonde !
Marie Christine Chevalier allé très bien pour les textes je ne comprend pas son remplacement en tout cas Warner n'a pas le droit a l'erreur !
ben justement moi je kiff ça voix a DiCaprio ça voix habutuel. Pourquoi changer..
Je pense pas que le film sera différent c’était la dernière bande annonce celle qui normalement doit exciter et faire languir les fans a mon avis (c'est mon cas) cette bande annonce a remplacer l'envie par de appréhension, j'attend beaucoup de Bane et je crains le pire.
Pfff, réclamer un retour de l'ancienne équipe. Je vois pas pourquoi. Comme je l'ai déjà dit, Michel Derain n'est pas un imbécile et ses directions artistiques sur des films genre Inception se sont avérées excellentes (j'étais pour le changement de voix de DiCaprio). Alors, je vois pas pourquoi changer. Cette BA est une grosse erreur, mais bon, le film sera bien différent, c'est sur.
Warner devrait se dire pareil que Batman : Je n'ai pas tout donnée a ces gens pas encore. Aller Warner fait nous une adaptation digne du dernier Batman !
D'accord avec toi. Je pense que ces acteurs feront un bon boulot. En plus Michel Derain a déjà prouvé plein de fois qu'il était un excellent directeur artistique (Casino Royale, Inception, Mensonges d'Etat,...). Le seul point qui me fait peur concerne la voix de Catwoman; je la trouve trop "pétillante" pour le moment. La voix de Bane sera réussie je pense, mais j'aimerais quand même reconnaître le timbre de Patrice Baudrier, qui a vraiment une voix qui a de la gueule
Au lieu de critiquer comme des bourins , attendez de voir ce que vont faire Philippe Valmont,Vincent Violette,Caroline Victoria,Patrice Baudrier,Frédéric Cerdal, Benoit Allemane et j'en oublie,ce n'est que la bande annonce, vous allez voir ce que ca va donner en film , un truc juste géant.
Sa a l'air d'etre un bon film mais c'est vrai que le doublage est bof bof j'espere que le film definitif sera plus toussé au niveau des dialogues et des voix parce que le fameux méchant bane ne fait pas peur du tout au contraire sa voix fait plutot rire sa fait parodie un peu je trouve et le son qui résonne bizarre sa fait un son désagréable dans les oreilles c'est a changer sa aussi
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
the dark knight rises a l'air bien mais peut-être le doublage de la bande annonce ne donne pas envie de le voir.
Quelle honte, mais quelle honte ! Les deux premières bandes annonces était nickel mais celle là je n'aime pas du tout enfin je n'aime pas du tout son doublage la bande annonce en elle même est énorme son doublage est vraiment foireux pour les deux autres c’était soigné mais là c'est vraiment bof je vais quand même aller voir le film mais je ne sais pas encore si ce sera VF ou VO...
Warner fait de la m**** comme dab, j'espère que personne n'ira le voir en vf juste pour les faire c**** !
honteux je n'irai pas le voir
Extrêmement déçu par le doublage de Bane, Bane n'est pas comme ça Bane est effrayant et menaçant pas sadomaso comique !
Pfff sa y est Warner a plus envie, bah moi non plus !
The Dark Knight Rises LE film de l'année, LE finale épique de la saga Nolan qui va sans doute être gaché par l'adaptation V.F de Pierre Arson due a un manque d'implication du directeur artistique Michel Derain qui va se traduire par des textes de dessin animée et une voix de Bane qui va faire rigoler. J'irai voir le film en V.O !
La nouvelle bande annonce du chevalier noir est, comment dire, nul.
Alors déjà dès le début il y a une connerie : décalage de la voix de Sélina Kyle qui dit à Bruce "Je sais m’acclimater" et puis je salue au passage la traduction qui est plutôt limite, pourquoi ne pas tout simplement la VO "Je sais m'adapter" ? Je sais m'acclimater dans un moment de tension c'est plutôt limite au niveau de la crédibilité.
Je ne vais pas continuer a énumérer tout les problèmes de la bande annonce sinon j'en est jusqu’à demain et personne n'aura le courage de lire le pavé. Je vais faire court, la bande annonce est plate est sans émotion, comment voulez vous ma chere Warner Bros France qu'après ça qu'on est envie de voir le film ?
Tout simplement honteux de virer Jenny Gérard, elle connait Batman mieux que quiconque car elle a fait Batman Begins et The Dark Knight. La bande annonce aurait pu être bien si les bug de son omniprésents et la voix catastrophique de Bane n'avait pas été retenus...
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
en tant que spectateur nous sommes en droit de mériter une bande annonce bien meilleure la voix de Bane est une honte aller warner action réaction !
J'ai adoré le premier ainsi que le second film, de part sa réalisation et son doublage, mais celui-ci ne me donne vraiment pas envie d'aller le voir lorsque j'entends ces voix ... c'est dommage :'( Jenny Gérard et Marie-Christine Chevalier faisaient pourtant du bon boulot, mais Warner n'a sans doutes pas du le voir en engagent des incompétents comme Derain et Arson !
Un retour de Jenny Gérard et Marie-Christine Chevalier semble urgent j'ai vraiment peur pour le film en voyant cette bande annonce je suis habitué au VF et ça m’embêterai de devoir me tourné vers la VO mais je n’hésiterai pas a le faire j'attend ce film depuis longtemps et je veux me régaler !
Etant un amateur de Versions Originales (pas pro VO ok !) mais appréciant également les bonnes Versions Françaises je pense que le mieux pour ce film est la VO pour apprecier un maximum le jeu d'acteur et les voix originels (les fans de Bane seront comblés) cette adaptation VF ne convainc pas du tout, on voit bien que la Warner n'y met pas beaucoup d'envie.
la voix de Catwooman colle plutôt bien mais par contre celle de Bane passe complètement à coté du perso pourvu que Warner Bros nous arrange ça car je serrais vraiment déçu j'adore Bane et j'attend beaucoup de lui !
Je viens de revoir les deux bandes annonces (V.O et V.F) et il y a vraiment un fossé entre la V.O et la V.F la V.O est pleine d'émotion et de rythme tandis que la V.F quand on commence a se mettre dans l'ambiance tout est foiré par le son bizarre qui agresse les oreilles... J'irai très certainement le voir en V.O
Une traduction d'un niveau collège, une voix de Bane hilarante, un son qui part en live toute les 2 secondes et Michel Derain a la direction, ajoutez cela à la compassion sans précedent de Warner pour les fan et tout les ingrédients sont prêts pour nous faire une super adaptation du dernier film batman ... je sens que la VO va bien fonctionner cet été !
Le chevalier noir se bat pour faire du bien au gens, pas son distributeur (warner) qui une nouvelle fois déçois en prouvant une fois de plus qu'il n'a aucun respect pour son client. Je n'irai pas voir ce film.
Ça ne va plus Jenny Gérard doit revenir a tout prix cette adaptation V.F est minable Warner Bros France a intérêt à ce bouger et nous faire quelque chose de convenable ils n'ont mis aucune envie pour cette troisième bande annonce c'est avant tout nous qui les fesons vivre alors nous méritons un peu plus de respect et de compassion une réaction immédiate s'impose si Warner Bros France ne veut pas salir sa reputation et se mettre a dos tout les gens qui attendent ce film. Je ne prend pas de parti V.F ou V.O car pour l'instant les deux sont mauvaise, la V.F par son doublage et la V.O par ses sous-titres dont la traduction est pire que la V.F qui est a mon gout assez lamentable comme ça Derain et Arson ont fait fort sur ce coup la très fort !
la VO et 10 fois mieux que la VF, vivement
la sorti en VO que je me régale a le voir !! Bane fait vraiment pitié avec sa voix en VF !!
décidement Warner fait vraiment n'importe quoi, virer Jenny Gérard est vraiment stupide elle est la meilleure dans son domaine se détacher d'un tel élément pour un film dont on attend beaucoup est suicidaire sachant qu'elle a fait les deux autres film et les a réussi, on verra bien le 25 juillet.
Tout simplement scandaleux Warner abuse vraiment des fan pour faire une bande annonce aussi médiocre, les problèmes des son c'est des erreurs d'amateur a ce niveau la c'est du foutage de g*****. Pareil pour la voix de Bane, Bane sans déconner on a pas le droit de lui faire ça c'est le type qui va terrasser, defoncer et mettre plus bas que terre le grand Batman faut le rendre impressionnant pas drôle on dirait le fondateur de la gaypride quand il parle à Batman on a l'impression qu'il meurt d'envie de se faire donner et faire des jeux sadomaso ! Pour les traduction c'est une catastrophe ça frôle le ridicule on se demande même si ce n'est pas fait exprès de s’écarter autant des dialogues originels. Ça ne donne pas envie de le voir !
La voix de Bane en vo est excellente donc ça serais bien si la vf soit à la hauteur de la vo parce que la...Plus les traductions pas top j'espère que l'équipe de doublage va bosser sur ça. Bon aller bonne chances et à plus.
a 00:20 seconde de la dernier bande annonce VF la voie d'Anne Hathaway et décaler d'au moi 1 seconde je pense, et je suis sur a 100% que le film sera comme sa !!! et Bane a une voie de sadomaso !! warnerbrosfranceofficiel : mdrrrr
Ils ont commis une grave erreur en virant Jenny Gérard et Marie Christine Chevalier la nouvelle bande annonce est catastrophique et ne laisse présager que du mauvais pour ce film. Michel Derain et Pierre Arson sont deux sado qui aiment faire souffrir les fans, ils ont réussi a réduire considérablement toute l'excitation et l'envie que provoqué ce film pour les fans français et mettre en péril l'oeuvre de Christopher Nolan. Honteux.
à Miaknight: je m'éloigne du sujet pour dire que si certaines VF d'animés japonais sont moyennes voire mauvaises, ce n'est pas toujours la faute du comédien qui ne s'impliquerait pas. La comédienne VF qui fait Naruto est même très contente de le faire. Certes, elle ne connaît pas tout l'univers de cette série mais même pour les séries lives bien doublées, les comédiens ne connaissent pas forcément bien l'univers autour non plus, et ils n'ont pas à le faire, le directeur artistique étant là pour indiquer quel est le bon jeu à jouer. Tout est surtout question de budget. Le doublage de Naruto a bénéficié d'un budget très faible d'où des conditions de travail assez affreuses, un casting, une adaptation et une direction artistique faits à la va-vite. On se retrouve avec des voix qui ne collent pas aux persos que ce soit au niveau timbre ou au niveau interprétation. Non, tout n'est pas uniquement question de la volonté du comédien. Quand on se retrouve à doubler 40 épisodes par mois, ce qui est énorme, on ne peut malheureusement pas faire de miracles hormis dans quelques scènes par ci par là. Et en France, le potentiel marketing de l'animé japonais n'est hélàs pas assez reconnu pour justifier d'un budget plus conséquent au même titre qu'une série live américaine. Fin du HS.

Quant à la bande-annonce, à part une réplique du méchant, pas grand-chose ne m'a choqué mais bon on ne peut pas juger la qualité d'une VF sur une simple bande-annonce.
Honteux, c'est le seule terme qui définit les acte de Warner Bros France qui ont intérêt a rectifier le tir d'urgence un finale pareil ne doit pas être gâcher par une adaptation minable !
Bonjour à tous fans de Batman, je m'adresse à vous aujourd'hui à travers ce commentaire pour vous dire qu'on vous a bien *******, mais très violemment, et très profondément, je ne suis en aucun cas ici en train de vous rédiger ce commentaire pour vous présenter les excuses du studio de la Warner. C'était juste pour vous prévenir que nous allions attribuer le rôle de Bane au doubleur d'un des télétubbies, nous ne savons pas encore lequel, nous avons aussi beaucoup discuté ces derniers temps avec la petite entreprise Jedoubleenangliche, qui va, à votre demande, réécrire les dialogues du film, bien entendu, les doubleurs habituels de Christian Bale, Anne Hathaway, Liam Neeson, Morgan Freeman, Joseph Gordon Levitt et les autres ne seront pas reprit. Nous justifions tout ces changements à :"restriction du budget pour le film pour nous en mettre encore plus dans les popoches". Je peux donc vous dire aujourd'hui, que les nouveaux doubleurs seront : pour Bale, celui d'Olive d'Olive et Tom, pour Hathaway, celle de Dora, pour JGL, celui de Martin Matin. Pour les autres nous avons pu nous entretenir avec des célébrités notamment un guest, Nicolas Canteloup qui pourrait imiter le doublage de Micheal Caine. En attente de plus d'informations, je vous prie d'accepter mes salutations distinguées. Jean Cule, président de la WarnerFranceOfficiel, sisi.
Un retour de Jenny Gérard s'impose Derain et Arson n'ont pas les épaules pour faire une adaptation V.F convenable du dernier film de la trilogie Nolan qui s'annonce épique et qui suscite une attente de malade, en cas d'échec les fans seront sans pitié envers la Warner qui n'a aucun respect envers son client !
Le son de cette bande annonce est immonde il agresse les oreilles cela rend le visionnage très chiant, de peur de subir la même chose au cinéma je n'irai pas le voir.
Faut pas plier et dire qu'ils faut aller voir la VO si on à envie de voir la VF, la Warner et l'entreprise de doublage, vont se remuer (vaut mieux pour eux, leurs image se dégrade déjà assez comme ça, si en plus ils pourrissent la VF du film de l'été au budget de production pharaonique dont le réal est leur petite poule aux oeufs d'or, la se sera la catastrophe pour eux), donc j'espère, et j'encourage les doubleurs et les autres en charge de la VF pour sortir la prestation de leurs vie pour ce film, à savoir un personnage qu'ils connaissent, des traductions proches tout de même (bien que l'anglais ne se traduit pas mot à mot en français) et un ton plus roque et souffrant pour le doubleur de Bane, parce que le côté sadomaso/plaisantin de la VF de Bane dans le trailer 3 sa se digère assez mal quand on sait que Bane est quelqu'un de catégorique, et que son masque il n'est pas là pour rien, il doit souffrir.
Bane avait l'air si monstrueux, cette troisième b.a vient de lui mettre un beau couteau dans le dos ! Go VO !
les deux bandes annonces donnai envie mais celle l'a gâche tout, je sens qu'a partir du 25 juillet la VO va bien marcher...
Warner se remplit les poches et les fans souffrent.
Vraiment très bof cette bande annonce en VF, la Warner a déconner sur le coup
Je n'ai jamais vu un batman, la bande annonce vo m'a bien emballer mais je dois dire que la vf est vraiment moche. Je n'aurai donc vu aucun batman.
la bande annonce et super en VO mais en VF elle et vraiment nul ( je parle des voi pas de la bande annonce ) j'espere que Jenny Gerard va revenir !!
juillet-aout sera la période de la V.O ! Si c'est nécessaire pour apprécier ce film ma fois...
Visiblement le doublage promet d'être calamiteux... j'irai le voir en vo.
Jusqu’à présent Warner fesait du bon boulot la 1ère et 2ème bande annonce sont énorme mais la 3ème est lamentable avec ses problèmes techniques, son doublage et ses textes bâclés. A deux mois de la sortie du film Warner devrait relancer les gens et ils font tout le contraire. J’espère un retour de Jenny Gérard, dans le cas contraire je n'irai le voir ni en V.F de peur d'être déçu de l'adaptation de Michel Derain qui m'avait déjà déçu avec Inception, ni en V.O vu les soustitres de la bande annonce V.O.ST.FR.
La voix de Bane n'est absolument pas representative du peronnage campé par Tom Hardy, Bane est un homme monstrueux dans tout les compartiments cette bande annonce lui colle plus l'etiquette du sadomaso qui a envie de jouer a "fouette moi" avec Batou qu'autre chose.
Warner va trop loin en imposant la VF a ceux qui veulent voir le film en Imax. Mais au finale on y perd dans les deux cas, si on va le voir en VO pas d'Imax mais on va profiter au maximum du film (jeux des acteurs, voix originels notamment Bane) alors que si on va le voir en VF ok on a l'Imax mais on a également l'adaptation médiocre de Arson qui va (je pense) plomber le film, je ne vais pas prendre de risque et aller le voir en VO un peu d'anglais ne me fera pas de mal. Jenny tu nous manque, aujourd'hui plus que jamais et on éspère ton retour.
C'est vrai qu'il y a un écart entre les deux premières et la troisième bande annonce et ça ne donne pas envie d'aller voir le film j'irai peut-être le voir en VO a l’occasion.
fifteezac n'a pas tord, il est vrai que Warner Bros France se permet une certaine aisance a l'égard de son client je fait notamment référence a l'affaire du coffret blu-ray château Harry Potter ou les personnes qui l'on acheté n'on pas pu y mettre les deux dernier film pour cause de la taille du boitier ou même encore leur report de sortie dvd et blu-ray de Very Bad Trip 2 leur excuse fut "Et bien tout simplement car en sortant le 1 pour les fêtes de noël on a gagné beaucoup de fric alors on va faire pareil pour gagner encore beaucoup de fric et le client bah il attendra" (bien entendu ils ne l'ont pas dit comme ça mais sa voulait dire ça). Warner a interet a mettre le paquet pour The Dark Knight Rises car les fans sont très remontés !
Tu dois blaguer ou le faire exprès
Tu crois franchement que Warner France va se permettre de foirer un doublage/son (enregistrer dans une cave bien évidemment) sur un film de cet ampleur.. bah dit donc ça réfléchit pas trop, c'est débat sans fin de toute façon..
fist ces gens se moquent des fan et des gens qui vont au ciné tous ce qu'ils veulent c'est s'en mettre plein les poches même si ils doivent décevoir les fan en leur donnant de la ***** ils le feront ces gens n'ont aucune morale et aucun respect pour nous alors y a un moment ou faut dire les choses comme elles sont.
Quelle catastrophe j'ai jamais vu un mixage pareil pour un de plus de 250.000.000 de budget sa craint grave après on se plaint qu'il y a des téléchargements mais vous donnez pas envie au gens d'aller dépenser des sous au ciné pour voire de la ***** pareil pendant que leur prod s'en foute plein les poches !
Vous êtres trop exigeant et vous critiquez trop facilement et trop vite, j'espère franchement que votre pétition sera pas prise au sérieux.
Et au lieu de vous plaindre et de les insulter via sous entendu (surtout Michel Derain et Pierre Arson qui font apparemment du boulot de merde), vous devriez plutôt leur donner le bénéfice du doute et les encouragé à corriger le tir, mais bon ça serai moin drôle c'est sur..
Jenny Gérard à la direction artistique et Marie-Christine Chevalier à l'adaptation ! le mixage de la voix de Bane à revoir ! un ingénieur son compétant au mixage ! et par pitié une personne maîtrisant un minimum l'anglais pour l'écriture des textes ! Warner Bros a un blockbuster attendu par des millions de gens a traiter avec respect et professionnalisme !
Bande annonce honteuse et pas digne d'un tel film Warner fait n'importe quoi et a pourtant les moyens de faire du lourd.
Biensure que les problèmes de son ne seront pas dans le film c'est impossible mais quand même cette bande annonce est faite pour les fan un peu de respect quand même c'est avant tout eux qui vous nourrisse ! Non seulement Warner nous donne la b.a V.F avec 3 jours de retard et tout ça pour nous donner une m***e, ça veut dire quoi ça on les faits attendre d’avantage pour les décevoir d’avantage ? et bien c'est réussi merci Warner Bros France !
Je suis un grand fan du justicier de Gotham City et je trouve scandaleux le renvoie de Marie Christine Chevalier et Jenny Gérard qui ont fait un travail remarquable jusqu’à présent et n'ont jamais déçu au contraire de Pierre Arson qui a tout simplement massacré la VF d'Inception d’ailleurs la troisième bande annonce de Rises parle pour lui et nous donne un aperçu de ce qui nous attend comme rendu finale. Etant en plein apprentissage d'Anglais aller le voir en VO ne me fera pas de mal.
Les problèmes de son ne seront pas dans la version final c'est évident, se serait du jamais vu...et des millions de personnes arnaqué par la Warner, ils se seraient retrouvé face à un film qualité streaming. C'est pas possible, mais il est vrai que c'est inquiétant, même pour la qualité de la bande annonce (hors traduction et doublage), je n'ai jamais vu ça, c'est lamentable, et que ce soit pour un film de petit budget ou gros budget, ce n'est pas acceptable. Pour le doublage de Bane, c'est le doublage de la BA, pour le film se sera mieux, bien sûr rien ne dit qu'il sera bien, et pour les traductions, j'espère que pour le film se sera plus fidèle aux dialogues du film DE Nolan, Arson n'a en aucun cas le droit de se les approprier, j'espère aussi que les doubleurs des personnages de Blake, Kyle et Bane les connaissent bien ! Comme tu dis MiaKnight, se serait intéressant d'avoir les réactions de la Warner et de l'entreprise de doublage...
Mais qu'est ce qu'ils ont fait a Bane ?! Il a une voix de vieillard et ses répliques sont a vomir ! Je ne parle même pas des traductions qui n'atteigne même pas le niveau collège...
Il est vrai que cette dernière bande annonce est médiocre mais comme dit ce bon vieux Alfred les choses doivent toujours empirer avant de s'améliorer ! Warner a intérêt nous sortir un The Dark Knight Rises avec une bonne VF ! a film épique adaptation épique !
Warner va devoir faire beaucoup mieux si il veut satisfaire les fans de l'homme chauve-souris pourvu que cette b a ne déteigne pas sur le film car la voix de Bane est vraiment horrible et sa façon de dire "il faut que ta punition soit plus dure" lui donne des air un peu sadomaso et ça ce n'est pas du tout le personnage originel. Les bug du son sont aussi bien chiant même si je pense qu'ils ne seront pas présent pour le montage final (du moins j’espère). Et après tout pourquoi ne pas aller le voir en VO ? comme ça pas de risques d'être déçu :)
Quelle bande annonce merdique sa craint franchement vu le budget du film j’espère qu'on aura une bonne adaptation sinon V.O !
PS : Très idiot d'avoir viré Jenny Gérard...
Je constate que je ne suis pas le seul a me plaindre de cette bande annonce immonde et ces changement directionnels incompréhensibles et surtout très risqués, la Warner est entrain de faire une énorme boulette et va y laisser des plumes. Personnellement j'ai un niveau d'Anglais correcte je vais donc aller le voir en Version Originale ça changera un peu des Versions Françaises.
Le son de cette bande annonce est immonde il agresse les oreilles cela rend le visionnage très chiant, de peur de subir la même chose au cinéma je n'irai pas le voir.
Honteux ! rien n'est respecté dans cette bande annonce, l'absence de Gérard et Chevalier se ressent...
Malheureusement, il est courant pour les doubleurs français de faire part d'une certaine nonchalance, comment peut-on incarner un rôle sans en connaitre un minimum l'histoire, le caractère (etc)? Vous ne verrez jamais cela au Japon comparativement: pays dans lequel un seiyû(doubleur) gagne autant si ce n'est plus qu'un acteur et est reconnu comme un artiste à part entière: il n'y a qu'à voir la qualité de doublage des animes (ex: doubleur de naruto en France qui connait rien du personnage ni du manga: sans commentaire)... Donc, je ne jette pas l’opprobre sur toute la profession en France car j'ai dans mes oreilles intériorisé d'excellentes voix en VF, en revanche, lorsqu'on voit la résultat dans TDKR, il n'est pas étonnant qu'une fois encore le discrédit soit jeté sur eux, notamment si un minimum d'effort n'est pas fait. Donnez un peu de votre personne sachant qu'il en va de la réussite de l'adaptation. On ne vous demande de surpasser la V.O mais de respecter l'esprit: les intonations, le caractère et historique du personnage...Quand aux traducteurs, je me demande dans quel école ils ont suivis leur cursus?!
Bane est le perso que j'attend de pieds ferme jusqu'a présent le peu qu'on a vu de lui le montré comme un être surpuissant et impitoyable, cette bande annonce le dénigre et le rabaisse énormément et je trouve ça dommage Warner est entrain de détruire tout le travail de Christopher Nolan ! Pour m'a part j'irai le voir en VO.
Warner Bros France devrait présenter des excuses...Ce qui me reste en travers de la gorge c'est le niveau de collégien de la traduction (c'est un euphémisme) et la qualité sonore: un truc qui t'agresse les oreilles!Ensuite, je veux bien croire qu'une amélioration peut se faire sentir au niveau des voix mais si la traduction est ratée, c'est tout le film qui est sabordé! Il ne s'agit pas de remarques de petits fans "gâtés" mais vraiment la plupart sont justifiées.
la Warner bross france se fous vraiment de la gueule des fans !!!! aller enfant de la patrie relever vous rises !!! contre se doublage afreux !!! j'espere que le directeur de casting entendra notre cause signer cette pétition
vf de the dark knight rises immonde clash !!
sur jesigne.fr
Faites comme moi,au lieu de chialer sur une VF pourries,allez le voir en VO:
SI VOUS VOULEZ VRAIMENT PROFITER DU JEU DES ACTEURS !
mon dieu la traduction ! mon dieu la voix de Bane ! mon dieu les défauts techniques que ce soit l'image ou le son ! mon dieu ces remplacement de Jenny Gérard et Marie Christine Chevalier pour Michel Derain et Pierre Arson ! mon dieu qu'est ce qu'on va pleurer le 25 juillet !
Du calme les gars, ce n’est pas en nous énervant que l’on sera crédible.Je ne partage pas ton avis SumFrenchCroissante, darkiller dit que les traductions sont mal faites et envoie des petits piques et il a raison. C’est une absurdité totale d’avoir remplacé Jenny Gérard et Marie-Christine Chevalier ! Surtout pour mettre deux incompétents comme Michel Derain et Pierre Arson ! A qui l’on doit la V.F épouvantable de Inception . Warner Bros France, le distributeur qui ne sais absolument pas tirer des erreurs de ses leçons, mais qui au contraire persiste.
Tout commencé si bien The Dark Knight Rises. Une première bande annonce alléchante puis une deuxième excellente. La troisième bande annonce est annoncé pour le 4 mai, après 4 mois d'attente la troisième bande annonce voit le jour en VO et cette dernière comble les fans du monde entier, pas de bande annonce VF pour nous (français) mais nous apprécions et savourons cette bande annonce malgré l'absence de VF. 4 mai : toujours pas de bande annonce VF a l'horizon, on se dit que le retard de Warner Bros France est due a une contrainte de temps et qu'il s'applique pour nous offrir une bande annonce VF de qualité et on patiente comme on peut avec la VO. 7 mai : la troisième bande annonce VF tant attendu est arrivé et ... énorme déception les fans tombent de très haut ! Au debut j'était désorienté je me disait que c'était parce que je l'avais vu en VO plusieurs fois et que j'ai perdu l'habitude, aujourd'hui en ce 12 mai je n'ai pas retrouvé le plaisir de la VO avec la VF difficile de lui trouver des bons coté avec des bug de son omniprésent qui empêche de se mettre dans l’ambiance, le doublage est dans l'ensemble correcte mis a part Bane qui est a changer d'urgence. Pour les textes et dialogues je vais faire court, tout est refaire.
Je conseille à Warner de prendre son temps si il le faut (un fan qui envisage un report de sortie :O) et de nous faire une adaptation VF bien meilleure que ce qu'ils nous ont montré dans cette troisième bande annonce c'est le film le plus attendu de l'année sans parler des fans qui l'attendent depuis 4 ans Warner n'a pas le droit à l'erreur et doit Gérard et Chevalier si il le faut !
Oh ben oui, c'est connu. Les films mals traduits font souvent des flops en France...Non mais sérieux, cette remarque est totalement hors sujet. Bon, pour revenir à cette vf, je suis aussi choqué par Bane et Catwoman mais je relativise car ce n'est qu'une Bande Annonce. Le doublage pour le film sera bien meilleur car le contexte sera connu, ce qui empêchera des erreurs de traductions. Pas le peine de cracher à ce point sur les doubleurs.
Parce que c'est trop subtil pour toi peut être
Tu vois pas plus loin que le bout de ton nez darkiller, ta malheureusement rien compris tout comme le:
"- Homme qui dit à Bane : "Qu’êtes-vous ?" (il est vrai que dans le langage français pour demander a un être humain son identité on lui demande "Qu'etes-vous")"
Merci au Toast de l'avoir expliqué

Ou encore les:
"- Blake : "Vous fuyez Bane ?" - Catwooman : "Il vous menace tout autant que moi" (non mais il a été fini a la pisse ce type ou quoi ?! Blake court y'a Catwooman qui veut ta peau !)
- Batman : "Non, pas tout à fait" (l'a le mec c’était la fin de la journée il avait plus envie...)
C'est quoi le rapport avec ce qui ya entre parenthèses.. tu dois croire que tout ce traduit mot par mot mais c'est jamais le cas..
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
SomeFrenchCroissant : ce n'est ça ni dans la VO ni dans la VF autrement dit c'est un texte mal fait.
darkiller:
"- Catwooman : "Maman m'interdit de monter dans la voiture d'un inconnu (bah la tout simplement il a voulut faire plaisir a sa fille pour ses 3ans il lui a laisser faire ce texte.):
C'est justement le contexte de la scène, elle (Catwoman) blague et parle comme une gamine de 3 ans..
Bonjour à tous,

Une critique est toujours mieux considérée sans propos insultants, merci de rester respectueux envers les professionnels et les participants.
:)

L'équipe AlloDoublage
la VF et complètement nul a C***R. depuis que le film a été annoncer je l'angui the dark knight rises !! demande un retour de Jenny Gérard !!
Travis : il y a la bande annonce VOSTFR officiel sur le site Warner Bros France, je t'invite à la aller la visionner.
darkiller, le "Qu'êtes-vous ?" est justement bien traduit vu qu'en VO il demande "What are you?" et non pas "Who are you?". Donc gaffe aux erreurs d'inattention aussi !
Florimont:Tu parles de quel VOSTFR!!La Warner n'a pas sorti de VOSTFR officiels sur le trailer 3!Je crois que tu as du voir une vieille vidéo mal traduit!!Donc ne dit pas au autre d'attendre la sortie DVD!!Moi j'irai voir le film VOSTFR et j’achèterai le film en DVD!!
Ce serais bête de ne pas aller voir le film à cause d'une VF!!Moi aussi je suis énervé contre la traduction mais il faut pas pénalisé le film comme je l'ai dit tout à l'heure!
(Je ne travaille pas à la Warner,je peux vous l'assurez)
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
la voie de banes et juste a mourir de rire dans la bande annonce !! banes sadomaso en VF ??
Il faut aller le voir!!Il faut pas pénaliser le film mais la VF!!Donc aller le voir en VOSTFR!!
Warner commence vraiment a soûler avec ses choix compréhensible t'a une trilogie entre les mains, tu fait les deux premiers avec une équipe qui donne un rendu super et pour le dernier le plus attendu et surtout celui ou l'on en demande le plus tu change ton équipe pour mettre des guignols qui ne savent ni faire un mixage son ni faire une traduction d'anglais convenable en plus d’être incompétents les mec se tape des délires en fesant la vostfr :
- Homme qui dit à Bane : "Qu’êtes-vous ?" (il est vrai que dans le langage français pour demander a un être humain son identité on lui demande "Qu'etes-vous")
- Sélina Kyle : "Pas sur" (Madame est questionné par un officier de police et lui donne une réponse des plus constructive, au moins on sais que celle qui la double n'aura pas a apprendre grand chose juste l'ordre de ses "oui", "non" et "pas sur", la prochaine étape c'est quoi ? vasy vient Batman on va aller casser de la pègre !)
- Blake : "Vous fuyez Bane ?" - Catwooman : "Il vous menace tout autant que moi" (non mais il a été fini a la pisse ce type ou quoi ?! Blake court y'a Catwooman qui veut ta peau !)
- Batman : "Non, pas tout à fait" (l'a le mec c’était la fin de la journée il avait plus envie...)
- Catwooman : "Maman m'interdit de monter dans la voiture d'un inconnu (bah la tout simplement il a voulut faire plaisir a sa fille pour ses 3ans il lui a laisser faire ce texte.)
Ce n'est pas la bande annonce qui est nul,c'est la VF!La bande annonce est magnifique!!Ceux qui disent le contraire,doit être aveugle ou ont besoin d'un nouveau ophtalmologue!!!
la bande annonce et tous simplement nul !! si en juillet le films et comme sa j'irai le voir en VO
Il est vrai que cette bande annonce est tout simplement innadmisible, il est vrai que changer de directrice artistique et d'adaptatrice pour le dernier film tant attendu d'une saga dont elle ont fait tout les autres films à merveille est honteux autant pour elles que pour les fans c'est un principe mais n'oublions pas que la bande annonce de The Dark Knight était tout aussi vilaine mais au finale le film fut un grand succès alors je ne vais pas pourrir Warner mais juste leur dire que pour le finale épique de la saga Batman ils sont très mal partit, que The Dark Knight Rises doit être au dessus de Batman Begins et The Dark Knight qui déjà d'un haut niveau, ce film suscite une attende énorme et si ils échoue les fans et spectateurs ne leur pardonneront jamais ! J’espère donc que cette bande annonce a juste été faite a la va vite comme celle de The Dark Knight et que le film va cartonner, Warner a un public a satisfaire un public qui attend se film depuis 4ans et qui n’hésitera pas a se tourner vers la VO (moi le premier)alors Warner faite nous une adaptation VF digne de ce nom !
Comment ça le Imax ne sera qu'en VF ?! Non seulement ils nous balancent une adaptation VF a c***r mais en plus ils ne nous laisse pas le choix pour profiter du film en Imax il faut se contraindre a aller voir leur m***e ?! Et bien les caprices commerciales ça ne marche pas avec moi je ne n'irai pas le voir du tout, Warner "ta punition doit être plus dure" !
Le plus gros problème, à mon avis, reste la voix de Bane. Je ne vais pas redire ce qui a déjà été dit, qu'elle est exagérément mauvaise, mais la traduction reste acceptable. Je ne vois honnêtement pas de meilleure traduction pour "Gotham's reckoning" que "l'expiation de Gotham" sachant que c'est un mot difficile à traduire par un seul mot français. Par contre, le "Your punishment must be more severe" traduit en "Il faut que ta punition soit plus dure" est un total manque de respect envers le personnage, le film mais aussi les spectateurs... c'est une phrase clairement soutenue et il n'aurait pas été bien dur (surtout quand on sait qu'il n'y a aucun problème de lip sync avec Bane) de le traduire en quelque chose de plus lourd comme "Ton châtiment mérite d'être plus sévère" tout simplement... bon, le reste de l'adaptation passe encore (sauf le "Tue-moi" de Wayne qui n'est même plus une question dans la VF), même le "Il vous menace autant que moi" reste dans le concept de la phrase en VO (avoir peur de quelqu'un signifie qu'il est une menace, après je ne vois pas la logique d'être allé aussi loin dans la traduction, m'enfin bon). Bref, je suis tout de même de l'avis de la majorité d'entre nous, à savoir qu'il faut impérativement changer l'équipe en fonction derrière la prochaine VF de ce film... un petit bijou comme celui-là, on ne peut pas se permettre d'en rater la VF !
les deux premières bandes annonces était énormes mais la troisième quelle horreur ! Je suis dégoûté quoi on ne ressent rien dans cette bande annonce juste de l’énervement a cause du son qui part en c*****e et de la déception les paroles sont dignes d'une série Z je n'irai pas le voir au cinéma je ne dépenserai pas 1€ pour un attrape-nigot !
signer ma pétition
vf de the dark knight rises immonde clash
sur je signe.fr
svp prenez le doubleur de sylvester stallone pour bane et un petit "c'etait pas ma guerre mon petit batou" a la place de ta punition doit etre plus severe et puis mon anglais n est pas parfait mais j arrive a comprendre certaines choses donc quand j'entend une chose et lis autre chose en sous titres,je me remet en question donc j'espere qu'ils feront du bon boulot en ne trahissant pas le jeu des acteurs et traduisant les dialogues correctement
Entièrement d’accord avec vous, il faut absolument que Warner reviennent en arrière et reprenne : Jenny Gérard & Marie-Christine Chevalier !
Quelle honte pour un film de ce niveau....
J’espère que ces voix ne seront pas les finales et que l'ordre normale des choses sera rétablit... Parce que la c'est pas du tout crédible
J’espère une rectification des textes, un changement de voix de Bane et l'engagement d'un VRAI ingénieur son parce que l'a ça va pas du tout c'est une catastrophe c'est la première fois de ma vie que je vois une bande annonce avec des problèmes de son sans déconner y'a un moment faut arrêter de se foutre de la tronche du monde et traiter le spectateur avec un peu plus de respect je suis désolé mais cette bande annonce ne fait ressentir qu'un manque de professionnalisme et surtout un gros manque d'implication, on parle quand même d'un film de 250.000.000 d'euros de budget je commence déjà a chercher un cinéma qui propose de la VO, en tant que fan du Batou je suis indigné.
l'expiation de Gotham,une des phrases mal traduit de cette bande annonce qui,je tient à le dire,est exceptionnels!Mais comment peut-on traduire de cette façon une bande annonce comme sa!!!Un minimum de respect!!!Votre punition doit être plus duuuurr,une autre phrases choque de Bane dans la BA!Cette phrase était un peu comme un mauvais porno sadomasochiste!
Il faut refaire toute les traduction avant la sorti du film!!!C'est URGENT!!
faite tournée la pétition !!!
vf de the dark knight rises immonde clash !! sur jesigne.fr
C'est HONTEUX et INADMISSIBLE qu'on puisse saccager la VF d'un tel film, monument du 7e art ! Oui je vous le dis, c'est honteux ! Quel manque de compréhension chez les doubleurs et leur direction du sens des phrases de cette bande annonce, voire pire, du film lui même. Alors que j'ai apprécié comme il se doit les VF de Batman Begins et de The Dark Knight, je trouve cette VF de The Dark Knight Rises totalement à côté de la plaque ! C'est HONTEUX je le répète. Je suis un amoureux de Christopher Nolan mais je ne comprend pas sa décision ! Le doublage d'Inception était déjà très très limite, pourquoi faire revenir la même équipe ? Le doublage de The Dark Knight était pourtant parfait ! Faisons donc entendre notre voix mes amis ! Faîtes passer ce site et appelez autant de monde que vous voulez à témoigner contre ce doublage ridicule afin que ce film que nous attendons tous ne soit pas massacré.
MasterLouisSG (membre allocinéen)
Lestats: autant pour moi ^^
Pétition signé (jesigne.fr), j'encourage les autres a faire de même ainsi qu'a rester actif sur cet article pour sauver the dark knight rises d'un flop certain !
je suis dyslexique difficile a faire pour quelqu'un qui a un handicap
A Shane387: Je parlais du gars qui a posté en dessous de toi o/
serait-il possible de corriger les fautes? Y compris de formulation?
Voilà:
"Bonjour
Nous, les fans du Chevalier Noir, constatons que ce doublage francais est totalement honteux voir pittoresque ,digne d'un doublage fait par des amateurs. Nous voulons de vrais commédiens pour ce doublage francais qui ont une experience dans le domaine. C'est quand même le dernier épisode de Batman !! Soyez quand même généreux envers votre publique francais !! On demande à dubbing brothers de changer cela et nous souhaitons le retour de Jenny Gérard & Marie-Christine Chevalier. "

Peut-être que les autres peuvent suggérer des modifications ou autre dans le texte?
signer la pétition !!!vf de the dark knight rises immonde clash !! sur le site jesigne.fr !!!
Lestats: je ne compare pas la VO et la VF je dis juste que la traduction des sous-titres est aussi mauvaise voir pire que les dialogues de la VF car bon nombre de personne moi compris veulent se rabattre sur la VOSTFR. Je crois que je ne vais pas aller le voir du tout, juste attendre le dvd pour le voir en VO.
Si c'est la vraie VF, ce que je doute reelement au vu des bugs de son dans la BA, de la voix des protagonistes ainsi que les dialogues qui sont différents de la VO, on aura le droit à l'une des pires VF jamais connu ... Non mais franchement si ceci n'est pas un fake, ils auraient changé toutes les voix depuis TDK pour les remplacer par des amateurs (excusez moi le terme).

Nous allons droit dans le mur si cette VF prennait jour et de TRES nombreux fans pourraient se porter sur la VO mais d'autres qui n'ont pas le niveau nécessaire en Anglais pour profiter d'un film aussi bon ...


Encore un qui compare la vo et la vf lolz.. bref.
Je vient de voir la bande annonce VOSTFR c'est un carnage ils ont réussi a faire dire catwoman "maman m'interdit de monter dans la voiture d'un inconnu"...
Comme une majorité de fan je viens donner un avis négatif sur le doublage de cette bande annonce.

Le rendu final aura intérêt d'être meilleur parce que là, même sans avoir d'information sur les personnages, le doublage est franchement raté. Il suffit de voir la VO pour s'en rendre compte.

Allez on se bouge et on sort une VF digne de ce nom, avec les bonnes intonations et les bonnes traductions pour éviter que les gens ne boudent l'Imax, puisque ces salles diffusent en VF.
On y croit !
Ça à du être fait à la va vite c'est tout.. (genre ils vont massacrer la bande son du film faut pas être naïf a ce point la quand même :>)
Non mais sérieusement, indépendamment du fait que l'on soit vu comme des pleurnichard ou pas, je vous signale que ce sont les spectateurs qui font vivre l'industrie du cinéma. Même si un producteur dépensent des millions pour faire un film, il ne sera rentable qu'à la seule condition qu'il trouve un écho auprès de son public. Qu'on aime pas cet état de fait capitaliste est une chose, mais suivons la logique jusqu'au bout, nous sommes les clients, donc si 90% déclare que c'est exécrable c'est qu'il y a une raison non? On peut trouver un compromis entre toutes les critiques très négatives et celle plus neutres, pourquoi pas? Mais l'essentiel est qu'une bonne partie des cinéphiles refuse de payer pour un sous-produit vu le prix de la place de cinéma! Je vous rejoins quand vous dites que le monde ne tourne pas autour de TDKR mais est-ce trop demander que de ne pas gâcher l’œuvre de Nolan? Ps: personne ne prétends détenir la vérité ni être supérieur aux autres, mais on pourrait se passer des commentaires sectaires du type "ha tous les membres d'allocine illuminés" (j'ai raccourci).
Letas : Ah bah voilà...une chose ou je suis d'accord : "le film sera mieux et tu le sais", la on est d'accord, mais tout de même au de là du doublage (que certains trouveront bon, et d'autre non, sa diffère selon les goûts) et des traductions le problème sonore est mauvais...et effectivement comme beaucoup le disent, c'est dommage, surtout que pour un film de cette envergure une erreur comme ça sa passe mal auprès des fans et tout le gratin responsable de ça devrait le savoir
Nous avons un acteur juste super pour le rôle de méchant de ce batman, et la VF vient tout gâcher. C'est honteux! "Ta punition doit être plus dur". Je suis déçu des voix de cette bande annonce alors que les images m'ont fait le plus grand plaisir. J'espère que ce n'est qu'une erreur pour la bande d'annonce. Ce serait en tout cas irrespectueux pour le chef d'oeuvre de Christopher Nolan
Ah bah ça tombe bien depuis le temps que je veut aller voir un Batman en VO. Les deux dernier film après hésitation je suis aller les voir en VF mais vu que cette fois Warner ne nous laisse pas tellement le choix, merci Warner :)
Pi sincèrement rien que de penser de changer les techniques de doublage (même si par exemple on a voulu changer les personnes pour de bonne raison) sur un film d'une trilogie c'est sacrilège lol Ca se fais pas... c'est comme si Harry Potter aurait eu une autre voix.. Allez espèrons qu'ils ont voulus nous rendre fous et que nous ayons tous mordus à l'hameçon !
Cette VF est d'une nullité sans précédent et je conseille fortement a Warner de se reprendre car nous les fans ne les laisseront pas bousiller NOTRE film qui s'annonce épique!
Je trouve très dommage que des fans attendent cela depuis 4 ans, et que le doublage soit si mauvais. Si effectivement c'est comme la bande annonce.. Je trouve que on ne fais pas un grand effort pour nous.. Bien entendu dans le monde il y a des problêmes bien plus graves. Mais que ce soit les cinéphiles ou les fan de Batman, ce sont des petits détails qui nous font justement oublié nos ennuis... Donc, étant donné que les producteurs savent très bien que nous attendons ce film dès la dernière seconde de TDK, je pense qu'ils auraient dû nous gater !!
Non mais serieu, c'est quoi cette vf pourrie? Je pense notamment à Bane, ou la voix est totalement à coté du personnage! Une chose est sur, si la vf n'est pas changé d'ici la; je cours voir le film en vo!
the dark knight rises, un film qui sera dur et sombre, autant pour batman que pour le spectateur français a en juger la qualité immonde de cette bande annonce. Ca fesait un moment que je voulais aller voir un film au ciné en vo et bien ça y est j'ai fait moi choix !
C'est surtout que tu dramatise la situation et c'est très agaçant tu devrai te taire, la version finale sera bien meilleur c'est évident et tu le sais.. mais je le redis c'est juste 2 minutes et directe doublage à chier tsss
Marre de Warner et ses choix de merde toujours le spéctateur qui ramasse les pots cassés alors je me révolte pour une meilleure VF !
C'est dingue le nombre de gars qui critique Allociné et les gens qui s'y trouve (à croire qu'ils squattes H24 le site...), rien que de ce fait, les gens d'Allociné sont déjà bien plus intelligente que ceux qui les critique, parce que pour les critiquer il faut les connaître ou lire un bon nombre de leurs com, j'opte pour la deuxième proposition, ce qui fait que vous êtes pathétiques, faut arrêter les conneries de ce genre hein...
moyentas : Moi je rage sur la VF et je préfère la VO, si je n'aimais pas aller voir un film en VF je ne serais pas là réfléchis deux sec t'es aussi crédible que ton pseudo ! Même la VF d'Inception qui a été très critiqué elle me dérange pas ! Et t'es toujours aussi mauvais en matière d'argument, et en lecture aussi, jamais je me suis prétendu un expert, jamais je n'ai prétendu que le film serait de cette qualité, mais oui rien ne dit qu'elle sera franchement meilleur au niveau de la traduction et du doublage, et pourtant je suis pas difficile en VF, t'es vraiment mauvais pour analyser les gens...tu dis que je juge le film (tu lis vraiment mal), je juge le doublage...(t'es vachement fort ;)), et tu dis que je mélange tout, relis ta dernière phrase, même si je n'avais pas vu TDK en salle en 2008 je vois pas ce que sa vient faire ici, j'ai même du mal à comprendre tellement c'est idiot !
J'avoue qu'on peut tous exprimer notre mécontentement tout en restant poli et respectueux les uns des autres !
Pour ce qui est de la VF de cette nouvelle bande annonce, je ne sais pas ce qui me reste le plus en travers de la gorge, la voix de Bane ou l'adaptation des dialogues... Certaines phrases n'ont presque plus rien a voir une fois traduites... quel que soit le personnage... Je peux comprendre qu'on change un peu les textes pour une histoire de synchronisation levres-voix, mais pour Bane, il n'y a aucune excuses ! pour la simple raison que sa bouche ne se voit meme pas ! Concrêtement je ne vois pas ce qui genait les traducteurs ! Et la voix, franchement avec la technologie, il y a vraiment moyen d'obtenir une voix beaucoup plus ressemblante a l'originale, et de ce fait, respecter l'oeuvre initiale de Nolan... Et pour ce qui est de la traduction des textes, même s'ils changent, on sait tous qu'ils peuvent faire beaucoup mieux tout en restant syncho avec les levres des acteurs...
Enfin j'espere vraiment que le mécontentement des internautes suffira a faire ouvrir les yeux a Warner France, sachant que le doublage démarre bientot, et qu'ils pourraient par concequent adapter leur travail, a nos commentaires...
Il faut reconnaitre que le duo Jenny Gérard/ Marie-Christine Chevalier fonctionner à merveille sur Batman Begins . On ressenté déjà une baisse de qualité sur The Dark Knight avec l’arrivée de Pierre Arson. Mais la c’est la total ! Le duo Derain/ Arson est castastrophique, et c’est maintenant qu’il faut réagir, pas quant on les auras laissé faire tranquillement leur bétises, et que le film sera doublé ! Mobilisons nous les gars ! Faisons entendre nos voix ! Faisons des pétitions !
vraiment déçu par cette bande annonce qui ne laisse présager que du négatif pour le film le plus attendu de l'année rien n'est maitrisé les moments d'action sont gâché par un son qui part en c****** et rend le visionnage très désagréable, le doublage quand a lui est très moyen et je finis par la décevante voix de Bane dont ont attendait tant!
Bonjour. On fait comment si on ne peux ni le voir en vo, ni en vf? On est face à un vrai problème la, il serait peu être bien que Warner Bros France reprenne l'équipe des 2 premiers Batman non? Au moins on limiterai la casse au maximum parceque la...
Bonjour à tous,

Pour rappel, merci de bien vouloir rester courtois svp.
Une participation constructive et dans un Français correct serait à privilégier :)

L'équipe d'AlloDoublage
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
Bonjour,
J'ai beaucoup aimé les 2 derniers batman, je ne parle pas anglais, et mon ciné ne diffuse pas la vo. Donc j'ai n'ai pas vraiment le choix entre vo et vf^^ Généralement les VF sont assez bien (comparé à l'étranger). Le but de la VF n'est pas d'être mieux que la VO, mais d'abimer le moins possible la VO :)
En revanche, ce que je vois la (ou plutôt ce que j'entends) ne retranscris pas toute l'émotion de la VO. C'est dommage, car les VF des 2 premiers était super!
Pas du contente de cette dernière bande annonce nous sommes a 2 mois de la sortie du film, la période ou il faut bien relancer le spectateur et lui donner envie plus que jamais et bien Warner fait tout le contraire en nous proposant une bande annonce d'une qualité inadmissible.
Allé vivre aux États Unis y'a plein de films en VO, jamais content les anti VF
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
C'était très bien avec Jenny Gérard et Marie Christine Chevalier et ça commence très mal avec Michel Derain et Pierre Arson qui nous livre un aperçu de VF des plus médiocre, je n'exclue pas l'idée d'aller le voir en VO !
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
Oulala les trolls sont de mise par ici. Mais il faut dire que Jackie-Paul à plutôt raison les voies sont excellentes, je ne comprend pas pourquoi ça râle autant.
A chris : Tu trouves la voie de Bane nul? Ca traduit un certain manque de gout de ta part, soyons honnête 10 seconde et arrêter la mauvaise fois. Pourquoi a chaque sortie de batman on doit se tapé des whinner dans ton genre qui chiale sur les voies ? "bouhouhou la voie de bidule n'est pas bien" Et bien ne va pas le voir et arrête de pleurer.

Mais si vraiment les pleurnicheries te tienne à cœur alors, tu devrais rejoindre la communauté d'allociné, la bas, il y a plein de whinner dans ton genre qui chiale en groupe tel des petites pucelles qui auraient leurs premières règle.


C'est bien-sur dit sans animosité aucune. =)
"ils vont perdre également en clientèle" qu'est ce tu raconte... LOL
Vous serez genre 100 à pas le voir plus tout allociné bien sur, le film fera un carton et la VF sera excellente
C'est du grand n'importe quoi comment peut on diffuser une bande annonce avec des bugs de son pareils c'est la première fois que je vois ça au début j'ai cru au fake car une telle chose parait invraisemblable de la part d'une grosse écurie comme Warner, des remplacements effectués pour toujours la même histoire : l'argent (Gérard et Chevalier allaient si bien pourtant.
Le doublage de cette b.a est catastrophique et je vois que je ne suis pas le seul à m'en plaindre. Il faut espérer que ce soit juste un accident et qu'ils rectifient le tir pour le montage final car dans le cas contraire non seulement ils vont perdre en crédibilité mais ils vont perdre également en clientèle...
je suis un grand fan de Bane et le doublage ne retranscrit pas du tout la monstruosité du personnage, dans ce cas la vo est parfaite on ressent bien que ce type est malade (souffrant) et dure a tous les niveau que ce soit dans sa façon de parler ou son intonation. J’espère juste que la prod va se reprendre car ils sont capable de faire bien mieux et je les encourage a le faire ils ont un public a satisfaire !
Il a été choquant de voir de grossières erreurs de traduction dans la B.A au delà de l'appréciation des voix (surtout celle de Bane tout à fait exécrable). Ce qui interpelle également c'est la qualité du mixage sonore.Franchement, on est en droit légitimement de se poser des questions sur le professionnalisme de la société de doublage choisie alors que pour rappel il s'agit du film le plus attendu depuis 2011...C'est vraiment se "moquer du public" et encore je suis gentille, certains fansub font mieux sur le net (qualité de la traduction). Je boycotterai la VF si c'est ce niveau là qui nous attends dans les salles, et très franchement, la société en question ne s'est pas rendu compte du tollé qu'elle allait suscité en rendant un travail de si piètre qualité?!
Haha Monsieur Je Mélange Tout, merci pour la rigolade, tu raconte vraiment n'importe quoi(ligne 2, 3, 4, 5 vlà les arguments, CP ta dis?)
Et puis tu connais des gens qui font ce métier, très bien, donc ça fait de toi un expert ? LOL OK.
Ceux qui double c'est des pros et ils font toujours du travail de pro surtout sur les gros films, t'es juste un autre rageur qui peut pas blairer la VF comme d'habitude, tu critique sur 2 minutes de film un doublage pas commencé (fin de l'article), et c'est le seul argument à avoir, attends la version finale tu pourra dire ce que tu veux, d’ailleurs je me demande si t'es allé voir The Dark Knight en 2008.. j'hésite.
Encore un gars qui se croit au dessus de tout le monde, écoute bien, toi qui ne sais pas lire, ou est ce que j'ai dis que sa doit égaler la VO, j'ai dis que sa devait se rapprocher de ce qui est dit de la VO ce qui est le respect de l'oeuvre, retourne au CP t'as du oublier une étape, la lecture, tu connais ? Encore un gars qui rage et qui veut se démarquer par ses commentaires en ayant un avis différent des autres, tu souffres d'un complexe d'infériorité et tu veux faire le grand sur un forum ou des gens échangent des avis, et je maintiens, je connais des gars qui font des montages de meilleurs qualité que ça...si tu trouves ça pro, t'as un problème, (d'ailleurs ou est ce que je dis qu'ils prennent n'importe qui ?) tu te trouves crédible ? Tu devrais déjà dire en quoi cette BA est satisfaisante et défendre tes arguments plutôt que d'attaquer quelqu'un qui exprime son mécontentement (et me sort pas que j'ai pas à être satisfait, sinon le doublage il ne le ferait pas à la base si ce n'est que pour satisfaire les membres d'un pays (la France dans ce cas là) qui a le droit d'avoir une version proche (et donc qui respecte) l'oeuvre originale.
"..des amateurs auraient été capable de faire mieux que ce qui nous est délivré"

Rien qu'avec ça t'es pas crédible, genre ils vont prendre n'importe qui, ok..

"c'est même pas la peine, le film (pourtant destiné à un énorme succès) va entrer dans l'histoire en tant que Daub ainsi que les responsables de cette calamité de traduction et de doublage"

Allé c'est bon..LOL, retourne râler sur allociné et laisse les doubleurs faire leur travail
Fourre toi bien dans le crane que la vf sera jamais vo
bon je reste dans le vif du débat , mais la il faut bien le dire la vf est faite par des doubleurs qui non visiblement aucune exprience !!!! HONTE A DUBLING BROTHER!!!! mais c'est une plaisenterie?? la voix de bane est digne d'une serie tv pourie de serie z , la voix de catwoman d'une adolescente, et le mixage sonore n'en parlont pas !!! aujourd'hui je vais rassembler des gens pour faire une petition !!! c'est quand même le film le plus attendu du siècle !!
C’est honteux de présenter une traduction aussi pourri aux spectateurs français ! On dirait un Fake ou une VQ ! Et ce type la, ce Pierre Arson, c’est hallucinant ! Il ne sais pas écrire ce mec !
Je n’irai pas le voir mon non plus. C’est fort dommage, car le film avait l’air prométeur, mais si je n’ai pas le choix entre la V.O et la V.F, et que je dois me coltiner les adaptations et traductions foireuses de Pierre Arson, la direction approximative de Michel Derain et le jeu pitoyable du doubleur de Bane qui ne retranscris absolument pas toutes les émotions jouer à l’écran par Tom Hardy ! Je veux une vrai V.F, et un vrai sous-titrage ! Et pourquoi pas avec l’équipe des 2 premiers film !
Mais il joue avec le feu Warner à nous prendre pour des nabo. Parceque le porte-feuille, c’est nous qui le sortons ! Ils oublient le pouvoir de pression qu’on à sur eux ! Ils oublient aussi que les V.F sont faites pour nous spéctateurs ! Et nous avons donc notre mot à dire ! Elle est affreuse cette V.F, je suis aussi d’avis de reprendre Jenny Gérard & Marie-Christine Chavalier !

Warner à viré l’ancienne directrice artistique et l’ancienne adaptatrice ? Mais ils sont c** ou quoi ? On ne change pas une équipe qui gagne, sans quoi on renonce prématurément à la victoire !
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
Je suis membre du forum allociné, et je demanderai aux quelques internautes qui nous manque de respect de nous respecter. Nous sommes ici pour partager une même passion : notre amour pour le personnage de Batman, et discuter sur la V.F. Ici, il y’a anguilles sous roches, Warner Bros France se moque éperdument des spectateurs. Mais si eux reproduisent les même erreurs que sur « Inception », nous en revanche avons tirés des leçons. Et nous n’iront donc pas voir le film si même la V.O.S.T est mauvaise !
gros tas, parle bien déjà, n'essaye pas de te croire plus intelligent que tous en disant 'sa semble évident que le film sera mieux', un peu qu'il sera mieux (et vaut mieux j'ai envie de dire) mais rien ne dit qu'il sera bien et de très bonne qualité ! Maintenant si sa t'amuse de dire des fans de TDKR qui partagent sur Allociné qu'ils sont idiot, je me remettrai en question à ta place...parce que des fans qui partagent c'est pas idiot !
Se doublage de bane est une honte et la traduction est plus que limite ! Allez la Warner respecter vaux fan français et modifier ça!
A croire que tout le monde sur ce site et les autres idiots de allociné (pas tous hein) ont vu le film entier, le chance
Ça me parait évident que le doublage sera meilleur..
Totalement d'accord avec Tony Arkham, tout est dit !
Espérons un meilleur doublage parce que ça craint pfff.
je vient de regarder la VOSTFR c'est pas possible les mecs le font exprès catwoman qui dit a la fin "maman m'interdit de monter dans la voiture d'un inconnu" sa devient grave et inquiétant !
C'est quoi ça ? Oh, on parle quand même d'un film avec 250 000 000millions de dollars de budget, faut arrêter les conneries et se mettre à écrire de bonne traduction fidèle à ce qui est dit en VO, déjà par respect pour l'oeuvre de Nolan ! Le doublage n'est pas une chose à faire à la va-vite, si la qualité sonore reste la même que cette BA pour le film, c'est même pas la peine, le film (pourtant destiné à un énorme succès) va entrer dans l'histoire en tant que Daub ainsi que les responsables de cette calamité de traduction et de doublage...Il y a un moment donné ou il faut se sor*** les doi*** du *** pour livrer ce que des millions de fan attendent...de plus, celui qui écrit la VF est le même que celui qui écrit la VOSTFR, à ok...c'est pour ça que les sous titres ne sont pas les mêmes que ce qui est dit dans la BA VF, il à l'air balèze ! Pour résumer donc, vous êtes en train d'annoncer, à des MILLIONS de personne (ainsi qu'a Nolan, qui va voir son film dégradé en France), que la VF du film de l'été, un blockbuster attendu depuis des années par d’innombrables fans français (dans le cas présent), sera pire que mauvaise, ainsi que la qualité sonore, j'espère sincèrement que vous vous rendez compte que la BA 3 VF que vous nous avez délivrez vaut une version bootleg, j'ai personnellement juste l'impression de regarder une BA en streaming ! Maintenant, je 'prie' pour que vous nous écoutez, nous les fans en colère, des amateurs auraient été capable de faire mieux que ce qui nous est délivré, je 'prie' pour que cette erreur soit rectifiée, et que le 25juillet dans la salle VF, je prenne mon pied, avec un doublage qui respecte les émotions et les tons des acteurs, et une traduction la plus proche possible que ce qui est dit dans la VO.
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
tout simplement scandaleux!!!!
j'ai rarement vu un doublage aussi pourri sur un simple trailer.pourtant je suis pas régulièrement difficile en la matière.
*la voix de Bane:ayant vu le prologue,donc en VO,on distingue clairement le fait qu'il a du mal à respirer,ce qui lui donne un coté inquiétant,même sans avoir une voix grave.on sent un personnage très rassuré.la VF,elle ne vise qu'une chose:lui coller une grosse voix,ce qui ne le rend pas plus crédible ou menaçant.j'imagine même pas l'accent en VF pour "crash this plane!".
*quant à la traduction,là c'est tout bonnement honteux:
"qu'est ce que vous fuyez?Bane?
-il vous menace autant que moi."
alors que la traduction exacte est:
vous devriez être aussi effrayé par lui autant que je le suis".
bizarrement y a comme un fossé entre le sens de l'une et de l'autre.et pourtant je suis pas un pro de l'anglais.je veux même pas imaginer le fiasco sur le film en entier.

certes on n'est pas les pires (cf les italiens),mais là,pour un film de cette ampleur et de cette attente.
Vous êtes sur que c'est Patrice Baudrier qui doublait les bandes annonces, parce que moi j'ai de gros doutes.
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
Moi, ce qui me trouble c'est qu'on ne reconnait absolument pas le timbre de la voix de Patrice Baudrier. Je trouve que la voix qu'on entend fait trop mastodonte et agé pour Bane. Et il est vrai que la traduction n'est pas fantastique
"You should be as afraid of him as I am."
Traduction: "Il te menace autant que moi."

Hein???????????

De plus les dialogues sont lourdingues, pas naturels du tout! Et aucune émotion ne passe :o
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
Une question s'impose: l'adaptation de Pierre Arson va-t-elle abaisser le Bane de Nolan au niveau du Bane de Schumacher ? Je ne suis pas optimiste.
Je trouve que c'est pas plus mauvais que les 2 premiers... C'est exactement pareil...
Moi je trouve que la VF est très bonne! Pour moi j'irai le voir en VF parce que je serai heureux de retrouver les voix des 2 premiers.
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
Encore et toujours la même haine du doublage français ça en devient limite lourdingue. La VF de The Dark Knight Rises est très bonne et la voix de Bane aussi, arrêté de comparer la vo et la vf..
Laissez les faire leur putain de travail au lieu de raler..
Son médiocre, traduction tirée par les cheveux et la voix de Bane... c'est le doubleur suisse des annimé ou quoi ? Depuis la BAvf toute l'exitation est retomber, les fans se revoltent ! En esperant une reaction de leur part...
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
Et bien j'opte pour la vo !
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
personnellement si je dois aller voir ce film sa sera en VO car le doublage et les dialogue sont vraiment moche
J'espère franchement que cette Vf est le résultat de contraintes de temps et non ce qui nous attend le 25 Juillet.
Je reviendrai notamment sur le doublage de Bane, qui perd avec cette voix tout son charisme et sa monstruosité. Je ne doute pas de l'expérience des personnes responsables du doublage mais il faut clairement élever le niveau, les exigences des fans sont bien trop grandes pour pouvoir les décevoir.
Bien à vous.
Honteux je n'ai même pas envie de parler je suis un fan dégoûter :(
Cette adaptation met en avant une personnalité caché de Bane, son "il faut que ta punition soit plus dure" avec son intonation révèle son sadomasochisme
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
Yaura donc du suspens jusqu'au 25 juillet. Vont il se reprendre et satisfaire les spectateurs qui attendent avec impatience ou alors continuer comme sa et cracher a la gueule des fans et spectateurs et gacher le boulot de Nolan...
Je reprend la phrase du banquier de The Dark Knight : dans le temps les criminels avait une certaine éthique, honneur. Tout est dit.
Bonjour à tous,

Merci de bien vouloir rester courtois svp.
Une participation constructive serait à privilégier :)

L'équipe d'AlloDoublage
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
Elle est bidon l'excuse de Warner je pense que Nolan avait autre chose a faire et a penser que l'adaptation vf sachant qu'a ce moment précis il était en plein tournage du film
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
Il n'est plus question de parler d'une bande annonce foiré c'est l'adaptation du film qui serait comme la bande annonce vf donc pauvre en qualité de doublage, médiocre en terme de texte et dialogue et riche en défaut technique sonore !
La directrice artistique Jenny Gérad, l'adaptatrice Marie-Christine Chevalier et l’ingénieur son qui ont fait les beaux jours des Batman Begins, The Dark Knight et les deux premières bandes annonces de The Dark Knight Rises ont été virés. A en juger la troisième bande annonce, les "nouveaux" (Michel Derain comme directeur artistique et Pierre Arson comme adaptateur) s'annoncent prometteurs et tout a fait apte a nous faire une adaptation du dernier film de Nolan digne de ce nom... (ironie)
Fan de The Dark Knight Rises, exprimons notre fort mécontentement qui peut changer les choses ! Les images resteront les mêmes mais une mauvaise adaptation nous gâchera un film que nous courtisions et attendiont depuis si longtemps, le troisième volet de la saga Batman fait par Christopher Nolan ! Alors mobilisons nous, pour The Dark Knight Rises le finale épique !
Vous mettez des Suisses ou quoi pour doubler Bane (je suis l'expiation de gothaaaaaaaammm ; il faut que ta punition soit plus duuuuuuuuur)
dans ce film batou va souffir, les spectateurs français aussi j'ai l'impression
Mais arrêtez les gars c'est un fake sa se voit c'est mal fait y'a des bug de son et ils ont du piquer des répliques de film pour les dialogues Warner respecte trop son client pour lui faire un truc pareil
VO: "I'm not sure"
VF: "Difficile à dire"
Oui les gars !
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
Ok alors pour moi ce sera la VO dans ce cas
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
J'ai adoré Begins et The Dark Knight mais sachant ces changement et cette troisième bande annonce je crains le pire.
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.
Commentaire désactivé par l'équipe de modération d'AlloDoublage.